Thursday, February 09, 2006

Español para yanquis

Hoy hemos quedado Arbusto y yo con un yanqui que quiere aprender español y nosotros, seres sociables y generosos donde los haya, le vamos a enseñar lo mejor de la lengua de Cervantes. El chico, como podréis leer en el nuevo post arbustiano, quería enfocar la conversación de hoy en temas de animales para aprender el vocabulario y tal. Sí, amigos, un poco 'light', pero hay que comprender que el chico está empezando.

Como temo que va a ser una clase un poco aburrida, voy a hacer un experimento que ya he realizado con cobayas españolas (incluida yo misma), con resultados hilarantes. Se trata de leer las expresiones que os pongo más abajo con vuestro mejor inglés. Las letras en mayúscula se deben deletrear (también en inglés, claro).

Para un resultado mejor, tapad con la mano la parte derecha de la pantalla (o del folio, si es que lo imprimís). La parte más divertida es cuando le pedís a vuestros colegas que hagan lo propio. Ya me contaréis.

Yo, por mi parte, os contaré qué tal con el gringo, aunque para oírle hablar español con acento yanqui tampoco hacen falta estos trucos...

CC.

As say toon as -------------- aceitunas = olives.
See eye --------------------- sí hay = yes, we have
T N S free O? -------------- ¿tienes frío? = are you cold?
Boy as N R ------------------ voy a cenar = I'm gonna have dinner
N L C John ----------------- en el sillón = on the armchair
S toy tree stone ----------- estoy tristón = I'm kinda sad.
Lost trap eat toss ---------- los trapitos = the little rags
Desk can saw -------------- descanso = rest
The head the mall star --- deje de molestar = stop bugging
Kit at tell loss -------------- quítatelos = take them off

2 Comments:

At 2:23 PM, Blogger Haters said...

Estamos trabajando en ello!

 
At 6:58 AM, Blogger Copycat said...

Mr. George, cuánto tiempo sin pasar por aquí!
Definitivamente, es mucho más divertido oír a un español con acento yanqui, sobre todo si mueve el bigote con acento de Texas.
CC.

 

Post a Comment

<< Home